Мастер и маргарита режиссер
Содержание:
Анна Ковальчук
Кадр из фильма *Мастер и Маргарита*, 2005 | Фото: kino-teatr.ru
Анна Ковальчук в образе Маргариты, 2005 | Фото: kino-teatr.ru
Кадр из фильма *Мастер и Маргарита*, 2005 | Фото: livemaster.ru
Все эти мистические истории придуманы специально, чтобы обратить внимание читателей и зрителей в другую сторону
Анна Ковальчук в образе Маргариты, 2005 | Фото: kino-teatr.ru
Роли Маргариты я побаивалась, потому что все вокруг об этом говорили. Но, пообщавшись с Бортко, я поняла, что никакой мистики нет! Владимир Владимирович человек правильный. Если решил, что бесовщины нет, значит, нет. Я привыкла доверять режиссеру. Я, знаете, чего больше побаивалась? Ответственности за такую работу, а не мистики. А вообще я убеждена, что мистика есть. Вокруг нас, рядом с нами. Например, я не думала, что могу быть Маргаритой. На курсе считалась не героиней, а кем-то вроде второй героини. И тогда я бы не смогла быть Маргаритой. А Бортко рассказывал, что несколько лет назад, когда он только начал задумываться об этом фильме, у него что-то не получилось. И я рада, что тогда у него сорвалось, иначе бы мы не встретились
Анна Ковальчук в образе Маргариты, 2005 | Фото: kino-teatr.ru
жа на Елену Сергеевну, жену Булгакова. У нее лицо того времениМихаил Булгаков и Елена Нюренберг
НЕЧИСТЬ ЗАСТАВИЛА!
Александр Адабашьян, который сыграл в сериале Михаила Берлиоза, хоть и попал в больницу с сердечным приступом, тоже считал все разговоры о мистике слишком преувеличенными. Члены съемочной группы, по воспоминаниям Адабашьяна, использовали «дьявольский шлейф» лишь для того, чтобы оправдать какие-то свои поступки.
– Например, когда мы собирались выпить, то шутили, что это сама нечисть нас заставила хлебнуть лишку.
Александр Филиппенко участвовал сразу в двух экранизациях «Мастера и Маргариты»: у Кары он сыграл Коровьева, у Бортко – Азазелло.
Причем предложение актер получил весьма неожиданно. Как вспоминал Филиппенко, он решил показать друзьям места съемок «Мастера и Маргариты». И, придя на Патриаршие пруды, почти нос к носу столкнулся с Бортко. «Ты Коровьева уже сыграл. Азазелло у меня сыграешь?» – спросил тот… Вообще-то, Филиппенко сыграл немало таких ролей, от которых принято отказываться – от Кощея Бессмертного до самой Смерти (в «Звезде и смерти Хоакина Мурьеты»). Поэтому о мистике в «Мастере и Маргарите» он говорит так:
– Самая большая мистика заключается в том, что не было еще ни одного интервью, где бы меня об этом не спросили. Никакой мистики не было – кроме того, что книга, которая считалась полуподпольной и полузапрещенной, стала теперь обязательной даже в школьной программе. Воистину рукописи не горят!
Фильмы
Пилат и другие (1972, ФРГ, Польша)
Открывает наш список фильм, снятый на территории Германии. Работал над ним выдающийся польский режиссер Анджей Вайда, ставший к тому моменту настоящим классиком европейского кинематографа.
Он предлагает зрителям свою версию «Мастера и Маргариты», подвергнутую многочисленным переработкам. В частности, он выбирает из романа лишь линию Иешуа Га-Ноци и Понтия Пилата, в то время как события XX века были опущены.
Вот только сюжетная линия перенесена из древней эпохи в наши дни, в результате чего Иешуа превращается в репортера, делающего репортаж, в то время как Иуда Искариот начинает доносить на своего товарища посредством звонка из телефона-автомата.
Кинокартина Анжей Вайда «Пилат и другие» была показана на Втором германском телеканале в 1972 году. Премьера состоялась в самый канун праздника Пасхи. Кино не имело широкого успеха, но вошло в историю благодаря своему нестандартному взгляду на новозаветную часть романа Михаила Булгакова. После Вайды никто не решался на столь радикальные эксперименты в экранизировании советского романа.
https://youtube.com/watch?v=O2EReyNWtfA%3F
Мастер и Маргарита (1972, Югославия, Италия)
В том же году вышла еще одна экранизация, которая канула в лету. Она была снята югославским кинематографистом Александром Петровичем, не сумевшим достичь весомого успеха на поприще режиссуры.
Он так и остался постановщиком низкобюджетных фильмов, снятых при поддержке итальянских продюсеров. В экранизации романа Булгакова «Мастер и Маргарита» Петровичем были задействованы не только итальянские артисты, но и актеры сербского происхождения.
Несмотря на существенные сюжетные сокращения, связанные с отсутствием финансов и временными рамками, фильм лишен тех вольностей, которые мог позволить себе Анжей Вайда. Это была именно экранизация, а не фильм по мотивам.
https://youtube.com/watch?v=B0RjbOb8620%3F
Мастер и Маргарита (1994, Россия)
Несмотря на тот факт, что для русского зрителя роман «Мастер и Маргарита» стал одним из самых узнаваемых, ждать полноценной экранизации на русском языке пришлось вплоть до 1994 года. После распада Советского Союза в отечественном кино наступил спад. Кинематографисты прошлого лишились финансирования, в то время как молодые таланты не смогли стать достойной заменой классикам. Былые запреты пали, в результате чего режиссеры получи полную свободу действий. Так что появление в 1994 году экранизации столь неоднозначного произведения, как «Мастер и Маргарита», выглядит вполне закономерным.
Но увидеть заветную экранизацию романа зрителям удалось лишь спустя годы. Дело в том, что снятый Юрием Карой фильм не понравился продюсерам, решившим положить многомиллионный долгострой на полку. По их мнению, фильм был не готов к выпуску на экраны и нуждался в существенных доработках. Несмотря на попытки режиссера вернуть единственную копию фильма в свое распоряжение, фильм так и не вышил в широкий прокат.
Премьера состоялась лишь в 2006 году, в то время как зрители увидели кино «Мастер и Маргарита» в 2011 году. До нас дошла лишь сокращенная версия продолжительностью в 2 часа. Из первоначальной работы Юлия Кары были вырезаны полтора часа экранного времени, что заметно сказалось на целостности повествования. В фильме снялся целый ряд заслуженных артистов, прославившихся еще во времена СССР. Музыку к экранизации написал выдающийся композитор Шнитке. Но из-за непростой судьбы, фильм так и не оправдал возложенных на него надежд.
https://youtube.com/watch?v=-PAIG7MvEQU%3F
Мастер и Маргарита (2021, Россия)
В 2021 году готовится выход очередной крупной киноэкранизации романа. На сей раз за постановку взялся Николай Лебедев, успевший набить руку на создании целого ряда успешных блокбастерах.
Именно под его началом были сняты такие фильмы, как «Легенда №17» и «Экипаж», побившие в российском прокате все мыслимые и немыслимые рекорды. Лебедев показал себя как человек, способный работать в большим бюджетом и дорогими спецэффектами. Так что выбор режиссера-постановщика в данном случае оправдан.
Премьера «Мастера и Маргариты» Николая Лебедева состоится лишь через два года. И на данный момент режиссер занимается подбором актерского состава и съемочной группы. О том, как именно он решит экранизировать великое произведение, нам остается лишь догадываться. Но нет никаких сомнений в том, что это будет самая дорогая и масштабная постановка «Мастера и Маргариты» в истории.
Расхождения с романом
В экранизации Ю. Кары есть несколько расхождений с исходным произведением, в частности, в 3-часовой версии фильма от 2006 года:
В фильме отсутствует диалог кота Бегемота и Поплавского
В то же время, как и в романе, у Азазелло, при встрече с Маргаритой, из кармана пиджака торчит куриная кость.
Из выступления в Варьете убран диалог с Семплеяровым (хотя сам Семплеяров в кадре появляется).
Убран эпизод со сдачей выручки из Варьете.
Отсутствует сцена с разбиванием кувшина на балконе Понтия Пилата.
Во время полёта на метле над Москвой в романе Маргарита была невидима (и обнажена полностью), в фильме же она привлекала всеобщее внимание прохожих.
Нет сцены разгрома Маргаритой квартиры Латунского: в фильме она ограничилась разбитием окон, когда пролетала мимо Дома драматурга и литератора.
Исключен сон Никанора Ивановича Босого.
Нет сцены с поджогом Бегемотом гастронома (после сцены в квартире № 50).
Нет ключевой финальной сцены полета всех главных героев
В финале Понтий Пилат признается в организации убийства Иуды.. Версия фильма, показ которой осуществляется с апреля 2011 года в кинотеатрах, имеет ещё больше сокращений, сцены смонтированы короче
В частности, полностью отсутствует сцена с иностранцем в гастрономе
Версия фильма, показ которой осуществляется с апреля 2011 года в кинотеатрах, имеет ещё больше сокращений, сцены смонтированы короче. В частности, полностью отсутствует сцена с иностранцем в гастрономе.
В фильме кот Бегемот предстаёт в трёх обличьях. В сцене с Поплавским действует настоящий кот (не полностью чёрный, а с белыми пятнами), в сцене купания в шампанском он предстаёт куклой кота, а во всех остальных сценах кот Бегемот имеет лицо Виктора Павлова.
В прокатной версии фильма вырезана роль Стравинского, которую сыграл Игорь Кваша. В титрах написано, что эту роль играл Евгений Весник, хотя на самом деле Весник сыграл простого психиатра.
О фильме
Надо отметить, что режиссер Владимир Бортко с большой ответственностью подошел к созданию своей картины. Он изучил всю литературу о романе и, прежде всего, оценку его православными исследователями. Это было видно из его интервью и бесед и из самого фильма. Более того, актеры тоже знакомились с подобной литературой, а книга отца Андрея Кураева была чуть ли не своеобразным руководством в их творческом процессе. По поводу фильма было высказано немало критических замечаний. Как правило, они лежат в русле сугубо эстетико-кинематографического ракурса или в русле «нам представлялось все по-другому». Говорилось о неправильности выбора актеров, игравших Воланда и Пилата. Дело в том, что возраст актеров не соответствует возрасту персонажей, определенному автором романа и исторической действительностью. Да, у Булгакова Воланд выглядит внешне лет на сорок пять, но внутренне ему более шести тысяч в земном измерении, по крайней мере. О нем можно сказать, что он, в отличие от Бога, не «ветх денми», а «дряхл денми». Именно это и показывает режиссер, причем происходит деэстетизация этого образа. Что же касается историчности возраста Пилата, который был ровесником своего Подсудимого, то, во-первых, почему-то неисторичность образа Иисуса Христа в романе не вызывает возражений у этих критиков, а во-вторых, на наш взгляд, здесь режиссер, может, и сам того не замечая, в этом образе дает символ всего ветхого мира, который пришел к своему концу, не осознавая того. Были замечания по поводу Кота. Но именно неправдоподобность, кукольность и есть сущность марионеток дьявола, в них нет подлинной жизни, нет укорененности в бытии, поскольку они сделали свою ставку на небытие.
Не скроем, с большим опасением ожидались эпизоды, связанные с так называемыми «Ершалаимскими главами», точнее, с образом Иешуа Га Ноцри. И здесь, на наш взгляд, режиссер был на высоте. Во-первых, он показал, что Иешуа — это просто философ Иешуа, но не Мессия, не Иисус Христос. И актер Безруков отдавал себе отчет, что он играет не Спасителя, а простого человека, достойного жалости и сострадания, но не поклонения. Во-вторых, сцена распятия была снята с целомудрием, без натуралистического смакования подробностей страдания, без аффектации, свойственной неправославной духовности.
Прекрасно показана Москва — это метафизическая Москва тридцатых годов, готовая принять «консультанта». Собственно, им самим и подготовлено место для своего визита. Москва: мир без Бога, вернее, мир, отрицающий Бога. Преддверие ада — вот какова Москва в романе, а в фильме это подчеркнуто особо. Режиссер сумел передать тотальное одиночество человека, а это и есть ад.
Визуальный ряд сцен превращения Маргариты в ведьму (которая уже жила в ней), шабаша, бала у сатаны не оставляет никаких сомнений о сущности сил, представленных в них. Никакой эстетизации и романтизации нечистой силы нет. «Обнаженная натура» подана режиссером с тем тактом и чувством меры, которые практически исчезли сегодня из кинематографа.
Но, главное, на наш взгляд, Владимир Бортко сумел показать все то, что Булгаков прятал, и при этом не отойти от текста романа. Ему удалось показать, что перед нами зло, пусть и наряженное в карнавальную бутафорию. Карнавальное бутафорское зло как раз-то и нужно Воланду со свитой, чтобы за масками и личинами люди не разглядели подлинного зла.
Нет в фильме истинного образа добра. Но здесь режиссер не виноват. Нет его в самом материале, то есть в романе. Добру в книге отведено второстепенное место, оно выступает в нем в роли пассивного начала. Носитель добра скорее призрачен, чем реален. Он призрачен, как та лунная дорожка, по которой он идет с Понтием Пилатом. Странно, что лунный свет, традиционно связывающийся с темной, сатанинской мистикой, Булгаков соединяет с Иешуа-Иисусом (в конце романа происходит лукавое соединение двух, на самом деле несовместимых, образов).
Можно сказать, что Владимиру Бортко удалось экранизировать роман, полный соблазнов и прелести, избежав их воздействия, насколько это возможно, работая с таким материалом.
Технические данные
Претензии наследников
По мнению С. Шиловского, поскольку завещания Булгаков не оставил, детей у него не было, а его родители к моменту его смерти уже умерли, то единственной его наследницей (в том числе и авторских прав) стала его жена Е. С. Булгакова (Шиловская). Авторские права после смерти Е. С. Булгаковой перешли к её потомкам и в настоящее время принадлежат её внуку С. С. Шиловскому и его племяннице Д. В. Писарчик. Согласно действующему законодательству, в общественном достоянии находятся лишь произведения Булгакова, опубликованные до 31 декабря 1942 года; роман «Мастер и Маргарита» был впервые опубликован в — гг..
При этом, однако, пунктом 5 ст. 27 указанного Закона устанавливалось, что авторское право на произведение, впервые выпущенное в свет после смерти автора, действует в течение 50 лет после его выпуска (в 2004 году этот срок был увеличен до 70 лет). Таким образом, роман «Мастер и Маргарита», опубликованный в 1967—1969 гг., остаётся объектом авторских прав.
ЭТО КАКАЯ-ТО МИСТИКА!
Однако позже цепь трагических смертей все-таки заставила вспомнить о «проклятии Воланда». За месяц до премьеры при неизвестных обстоятельствах ушел из жизни Александр Чабан (он сыграл в сериале следователя, который разыскивает Воланда). Актеру было 47 лет, его нашли мертвым в собственной квартире. В одном из некрологов упоминается, что Чабан страдал от «наследственного недуга», однако никакого пояснения этим словам нет.
Уже после премьеры не стало еще одного актера – 38-летнего Павла Комарова, который в «Мастере и Маргарите» сыграл небольшую роль вора, укравшего на пристани одежду купавшегося поэта Ивана Бездомного.
В декабре 2006 года умер Станислав Ландграф, который в сериале появился в образе критика Латунского. С этого момента и пошли разговоры о мистике вокруг «Мастера и Маргариты». Ведь в сериале булгаковская Маргарита хотела прострелить ему сердце. А в реальной жизни Ландграф умер от сердечного приступа.
Ну а позже актеры, участвовавшие в картине, стали уходить один за другим. Кирилл Лавров (Понтий Пилат), Валерий Золотухин (Никонор Босой), Илья Олейников (финдиректор варьете Римский), Владислав Галкин (Иван Бездомный), Станислав Пряхин (карманник), Евгений Меркурьев (счетовод), Андрей Толубеев (озвучивал Алоизия Могарыча), Юрий Оськин (швейцар Николай), Галина Баркова (продавщица фруктов), Валентина Егоренкова (медсестра в дурдоме), Станислав Соколов (секретарь Понтия Пилата), Дмитрий Поддубный (агент НКВД), Станислав Фесюнов (швейцар магазина)… Вот далеко не полный скорбный список тех, кто по разным причинам умер в течение пяти лет после премьеры сериала.
Смерть Александра Абдулова от рака легких в 2008 году тоже связывают с «проклятием Воланда». Хотя Александр Гаврилович считал роль Коровьева настоящей актерской удачей.
«У меня было четыре подхода к этой роли, – вспоминал он. – Сначала мне Юрий Кара предложил Коровьева – я отказался. Потом Элем Климов начинал снимать «Мастера и Маргариту» и тоже позвал играть Коровьева, но у него что-то с деньгами не получилось. Потом было предложение Бортко в 2000 году. Он меня утвердил, но проект закрылся. Через четыре года Бортко снова меня позвал.
Я безумно благодарен ему за то, что он подарил мне встречу с любимой средой, с моим любимым миром. Такие роли бывают один раз в жизни. Из-за таких ролей я и стал заниматься профессией артиста.
Когда же актера спросили о мистике, он лишь посмеялся:
«Мистика начинается, когда ваш брат журналист подступит к обсуждению этой картины. Вот тут-то начнется шабаш, бал Сатаны. Всю мистику вы и придумаете. Когда мы снимали, никакой чертовщины не было».
Увы, в 2008 году, спустя три года после премьеры, Александр Гаврилович умер от рака. Конечно, его смерть тут же списали на «Мастера и Маргариту». Однако мистически настроенные киноманы считают, что в данном случае искать параллели нужно с другим фильмом. Ведь в своей последней картине «Ниоткуда с любовью, или Веселые похороны» Александр Абдулов играл роль художника-эмигранта Алика, умирающего от рака…
Последние статьи
-
Какой была в реальной жизни «Белая королева» — идеальная женщина Средневековья, которую любили и презирали: Елизавета Вудвилл 29.11.2021, 21:51 -
Как работала антирусская пропаганда 150 лет назад, и Кто покрывал преступления турок в Болгарии 29.11.2021, 19:13 -
Путешественник без пальцев, человек-рекорд и другие экстремалы, которые в одиночку совершили кругосветное путешествие 29.11.2021, 17:08 -
Чем примечательны город майя Тикаль, остров Пасхи и другие достопримечательности, которые ЮНЕСКО взял под охрану в 2021 году 29.11.2021, 15:09 -
Из-за чего началось и чем закончилось одно из самых крупных социалистических восстаний: Парижская коммуна 29.11.2021, 13:29 -
Как молодая геолог в 1941 году нашла уникальную Долину гейзеров, и куда в наши дни подевался гейзер Большая печка 29.11.2021, 11:47 -
Почём русская живопись на аукционах Лондона: Самые дорогие картины по стартовой цене 29.11.2021, 10:29 -
Почему Александра Градского привозили на съемки «Голоса» на носилках и еще 5 фактов о легендарном артисте 29.11.2021, 09:24 -
Почему единственная россиянка, живущая среди папуасов на острове Сумба, считает его похожим на СССР 28.11.2021, 23:48 -
В чём секрет сюрикэна японских ниндзя и индийской чакры: Непобедимое боевое оружие или безделушка для психологического воздействия 28.11.2021, 22:24
Все статьи
Сериалы
Мастер и Маргарита (1989, Польша)
В 1989 году на телеэкранах появилась еще одна экранизация романа Булгакова, состоявшая из двух серий. Хронометраж в три с половиной часа позволил режиссеру Мацею Войтышко уместить все ключевые моменты произведения, в результате чего экранизация получила положительные отзывы.
Телевизионный мини-сериал пришелся по душе не только зрителям, но и специалистам по творчеству Булгакова. Анжей Дравич — видный русист и литературовед был в восторге от фильма Войтышко, о чем свидетельствуют его статьи в прессе.
Фильм отличало предельно максимальное следование тексту, в результате чего экранизация оказалась на редкость точной. Она в полной мере передавала дух оригинала, в результате чего сохраняет свою актуальность даже спустя тридцать лет с момента премьеры.
https://youtube.com/watch?v=aT8APU0_G2I%3F
Мастер и Маргарита (2005, Россия)
Но наиболее узнаваемой экранизацией книги стал сериал Владимира Бортко 2005 года. В советские годы Бортко уже доводилось работать с текстами Булгакова: именно он поставил легендарный советский фильм «Собачье сердце», ставший мировой классикой. Но на сей раз режиссер превзошел сам себя.
Он получил в свои руки десятки звезд, в результате чего даже эпизодические роли были исполнены узнаваемыми артистами. Главные роли в фильме сыграли такие люди, как Кирилл Лавров, Олег Басилашвили, Александр Абдуров и Александр Филлипенко. Среди молодого поколения звезд отличились Сергей Безруков, Анна Ковальчук и Дмитрий Нагиев.
Несмотря на телевизионный формат, сериал «Мастер и Маргарита» следовал тексту в мельчайших подробностях. Более того, в сериале даже присутствуют откровенные сцены с участием Анны Ковальчук, снявшейся в сцене «шабаша ведьм» обнаженной. Еще одной отличительной чертой стала потрясающая музыка Игоря Корнелюка, которая надолго врезается в память зрителя.
Отличной художественной находкой стало использование в фильме сразу нескольких фильтров. Таким образом, сцены в Москве 1930-х годов были выдержаны в серых тонах, в то время как в сценах с участием свиты Волонда преобладали всевозможные оттенки красного.
Несмотря на отсутствие дорогих спецэффектов, Бортко безупречно воссоздал атмосферу Москвы 20 века, в результате чего сериал стал современной классикой, превзойти которую Николаю Лебедеву будет непросто.
https://youtube.com/watch?v=vTgBQvpTmyY%3F
https://youtube.com/watch?v=cjkbt_k2RJw%3F
https://youtube.com/watch?v=kS_vcDChhtI%3F
https://youtube.com/watch?v=LKdAFlPkBas%3F
https://youtube.com/watch?v=BGI9tTUuiTw%3F
https://youtube.com/watch?v=RBmi2A_ge08%3F
https://youtube.com/watch?v=JXgrtzV6ASM%3F
https://youtube.com/watch?v=l5K7h5rINyc%3F
https://youtube.com/watch?v=3zELpeEIXYA%3F
https://youtube.com/watch?v=mNHjwwcyt2g%3F
ОТКАЗ ЯНКОВСКОГО
Если Бортко в «проклятие романа» не верил, то вот некоторые актеры, которым он предлагал роли в своей картине, были настроены по-другому. Кто-то отказался от съемок сразу и категорично, кто-то – после раздумий. Поэтому в фильме не сыграли Александр Калягин (ему предназначалась роль Берлиоза), а также Владимир Машков и Евгений Миронов (оба могли стать Мастером).
Александр Панкратов-Черный, которому Бортко предложил роль Варенухи, сначала от участия отказался, а вот Степу Лиходеева сыграл.
Олег Янковский, по задумке Бортко, должен был исполнить роль Воланда. Актер долго думал. Но потом все же прислал свои извинения с отказом.
– Я не знаю, как Воланда играть. В каком костюме он должен быть. Хоть в книге его одеяние подробно описано, но это – литература. А когда на экране: почему он такой, а не другой? – объяснял позже Олег Иванович. – И, как ни странно, это слабая роль. Все происходит не с Воландом, а вокруг него. Просто пучить глаза, чтобы это убедительно получалось, я не хочу. Но главная причина: я считаю, что дьявола, как и Господа Бога, играть нельзя. Иисуса Христа – можно, он был реальным человеком.
А к этому нельзя прикасаться. Не ко всему роману Булгакова – к Воланду.
Парадокс судьбы: сыгравший Воланда Олег Басилашвили по-прежнему жив, а вот Олег Янковский ушел из жизни в 2009 году.
Хотя, справедливости ради, надо сказать, что с Басилашвили на съемках произошла странная история, объяснения которой нет. Во время монолога Воланда актер вдруг захрипел, а потом и вовсе потерял голос. Медики, к которым тут же доставили Олега Валерьяновича, диагностировали кровоизлияние в правую голосовую связку и прописали актеру полный покой и молчание на некоторое время.
А ведь еще намедни со связками у Басилашвили было все в порядке. Сам он, объясняя свое участие в картине, говорит о сыгранном герое так:
– Воланд – отнюдь не тот Сатана, который вводит людей в грех. Его компания прибыла в Москву, чтобы расставить некоторые ориентиры. Он совершает добрые поступки и является в какой-то степени союзником Иешуа. Да, он жестоко карает атеиста Берлиоза, который сеет неверие в сердцах граждан, мерзавца-стукача барона Майгеля. И в то же время Воланд делает все, чтобы поэт Бездомный задумался о жизни и стал ученым, историком или философом. А Мастера, пророка, и гения любви Маргариту из общества забирает в смерть. Недаром же эпиграф к роману – «Я часть той силы, которая желает зла и вечно совершает благо».
Еще о дуализме
В заключение хотелось бы вернуться к вопросу о дуализме. Его идея весьма соблазнительна. Если кто-то есть на стороне света, то значит, необходимо, чтобы кто-то выбрал тьму, иначе «нарушится равновесие мироздания». Появляется даже некая мессианская идея зла. А если добавить сюда постулат об относительности всякого деяния, то получим идеологию, присутствующую в современном культурном пространстве. Говоря о кино, можно в качестве примера привести фильмы «Ночной дозор» и «Дневной дозор». В этих российских (русскими их назвать трудно) фильмах с помощью голливудских технологий зрителю показан «зороастрийский» взгляд на мир. Зороастризм — религия Древнего Ирана. Она является образцом дуализма. Существует два верховных божества, равных по силе: добрый Ахура-Мазда и злой Ариман, находящиеся в постоянной борьбе. Впрочем, в зороастризме все же присутствовало чаяние, что когда-нибудь Ахура-Мазда победит Аримана. Современные же «зороастрийцы от культуры» не просто не надеются на подобную победу. Скорее, они всячески противятся ей и тем самым умножают зло, подтверждая, что невозможно оставаться нейтральным в борьбе между двумя противоположными силами. Главным же оценочным критерием в таком мировоззрении является кассовый сбор. Но золотой телец находится отнюдь не «по ту сторону добра и зла», а в очень конкретном месте — в том, из которого приходит Воланд-сатана.
ТАИНСТВЕННЫЙ НЕЗНАКОМЕЦ
Владимир Бортко в мистику принципиально не верил. Поэтому неудачи других режиссеров, пытавшихся экранизировать «Мастера и Маргариту», не брал в расчет. Однако и ему поначалу пришлось столкнуться с неудачей: когда в 2000 году он приступил к съемкам и даже снял «пилот», выяснилось, что права на роман наследники Булгакова передали американцам.
Пять лет режиссер ждал решения этого вопроса. Когда же проблемы с правами были урегулированы и Бортко готовился к съемкам, произошел один странный случай.
– Я в тот день находился на Патриарших прудах. Проходивший мимо человек вдруг обратился ко мне: «Все равно у вас ничего не получится!» – и пошел дальше, – рассказывает режиссер.
Кем был тот человек, Бортко не знает, больше он его не видел. Но съемки, как уверяет режиссер, прошли без сучка и задоринки. Более того, по мнению Владимира Бортко, ему как будто даже сопутствовала удача. Например, погода, которая часто подводит съемочные группы и с которой договориться уж точно нельзя, «вела» себя как послушный актер: ни одной съемки из-за ее капризов не было отменено.
О романе
Сначала несколько слов о самом романе «Мастер и Маргарита». Это произведение давно стало объектом пристального изучения литературоведов. Специфика сюжета и героев, конечно, не оставила в стороне и православных исследователей. Можно назвать имена Н. Гаврюшина, М. Дунаева, диакона Андрея Кураева, диакона Михаила Першина, священника Андрея Дерягина и др. Эти исследования позволяют сделать определенные выводы. «Мастер и Маргарита» — это роман о дьяволе (одно из черновых названий романа именно таково — «Роман о дьяволе»), который является в советской России «во плоти». В процессе работы над книгой Булгаков постепенно прятал, скрывал, вуалировал, эстетизировал подлинную сущность главного героя — Воланда. Происходило это под воздействием изменений собственных представлений о сущности и природе добра и зла. Мировоззрение Булгакова на момент окончания романа (окончания условного, так как писатель работал над ним до последних дней своей жизни) можно охарактеризовать как дуализм. Для дуализма добро и зло суть две равновеликие силы, одинаково необходимые для существования мироздания. В романе эти мысли вложены в уста Воланда и находятся в скрытой истории Коровьева, который в «земной» своей жизни был рыцарем-альбигойцем, а альбигойцы как раз и стояли на позициях дуалистической ереси.
Центральным местом романа является бал у сатаны. Это — черная месса, сатанинская «литургия», которая представляет собой перевернутое христианское богослужение. Вместо церковных песнопений звучит дикая джазовая композиция «Аллилуйя», в качестве Священного Писания используется роман Мастера, продиктованный ему самим сатаной. В «классической» черной мессе роль престола играет обнаженная блудница. Маргарита, хотя и в вертикальном положении, исполняет именно эту роль. Чашей для «причастия», потиром служит череп Берлиоза. В таинстве Евхаристии вино и хлеб претворяются в Тело и Кровь Господа нашего Иисуса Христа. Здесь же мы видим, что кровь барона Магеля, собранная в означенный потир, «пресуществляется» в вино. Талант писателя позволил изобразить все это красочно и романтично. Перед нами великолепный образец эстетизации зла, несущий соблазн для читателя. Если посмотреть черновые варианты и наброски романа, то можно заметить, как зло и носитель зла — Воланд — становится все более привлекательным, обаятельным и масштабным по сравнению с противоположным началом, которое в романе, в сущности, и не показано, оно отсутствует в мире. Иешуа Га Ноцри — это … Иешуа Га Ноцри, и ничего более, хотя диавол-Воланд и пытается выдать его за Иисуса Христа, но на то он и обманщик от века, чтобы возводить клевету на Бога.
Но, несмотря на спрятанность и завуалированность истинной сущности Воланда и его свиты, Булгаков все же оставил в романе определенные знаки, сигналы, символы, выводящие, так сказать, на чистую воду его героев. Все действия свиты Воланда — обман: одежда исчезает, деньги — это бумажки и фантики. Что-либо создать диавол не может, ибо он не Творец, а обманщик и «обезьяна» Творца. Он может убивать, разрушать, жечь, отрывать головы. Голова конферансье, кстати, возвращается на место после того, как из зала раздался крик-молитва: «Верните ему голову, Бога ради». Упоминание Бога, равно и как крестное знамение, действует на нечистую силу соответствующим образом, и в романе есть эти моменты, которые для читателя остаются почти незамеченными в общем повествовании. Покой же, обещанный Мастеру и Маргарите, есть покой, но не во блаженном успении, а «покой» в аду. Кто желает покоя в аду? Врагу такого не пожелаешь. А что же в фильме?