Сериал мастер и маргарита 2005 актеры
Содержание:
- Образ характер и характеристика Коровьева по роману Мастер и Маргарита (Булгаков Михайл)
- Иван Бездомный до «исправления»
- «Мельмот Скиталец»
- Образ и характеристика Маргариты в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: описание, внешность и характер (материалы для сочинения)
- Истинная сущность
- «Мельмот Скиталец»
- Шизофрения
- «или ожидать нам другого?»
- Профессор Иван Понырев
- Встреча на Патриарших
- Внешность Бегемота
- История создания персонажа
- Анна Ковальчук
- Биография и образ Мастера
- Шизофрения
- История создания
- «Мельмот Скиталец»
- Роль персонажа в сюжете
- История создания
- Раздвоение Ивана
- Кратко об истории создания романа «Мастер и Маргарита».
- Роль персонажа в сюжете
Образ характер и характеристика Коровьева по роману Мастер и Маргарита (Булгаков Михайл)
Коровьев – очень колоритная личность, изображенная в романе Булгакова “Мастер и Маргарита”. Коровьев, или Фагот, является помощником Воланда.
У этого персонажа яркая отталкивающая внешность: маленькая головка украшена жокейским картузиком, он высок ростом, но очень худ, одет в клетчатый кургузый пиджачок. Да и вся его “физиономия, прошу заметить, глумливая”.
Коровьев имеет треснутый голос, он смотрит на мир через треснувшее пенсне или монокль.
Важно
Этому персонажу уготована роль шута. Когда-то он неудачно пошутил, и с тех пор он стал вести шутовской образ жизни. Однако во время последнего полета в лунном свете мы видим этого героя изменившимся до неузнаваемости. Теперь перед нами “… темно-фиолетовый рыцарь с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом”.
Коровьев является старшим подчиненным Воланда, он – черт и рыцарь одновременно, москвичам этот персонаж представляется переводчиком при профессоре-иностранце, а также называет себя бывшим регентом церковного хора.
Булгаков сконструировал фамилию своего героя по аналогии с персонажем произведения
А. К. Толстого “Упырь” – Теляева – статского советника, оказавшегося рыцарем и вампиром. Однако не только А. К. Толстой вдохновил Булгакова на создание этого образа. Он был подсмотрен и у Ф. М.
Достоевского, в его повести “Село Степанчиково и его обитатели”, где присутствует персонаж, имеющий фамилию Коровкин и внешность, схожую с героем булгаковского романа. Второе имя героя связано с названием музыкального инструмента фагот, который был изобретен итальянским монахом. Коровьев чем-то напоминает фагот – длинную тонкую трубку, сложенную втрое.
Персонаж Булгакова худ, высок, он полон мнимого подобострастия, даже кажется, что он готов втрое согнуться перед собеседником, а потом преспокойно напакостить ему. Коровьев-Фагот появился из знойного московского воздуха, жаркая погода стала свидетельством приближения нечистой силы.
Помощник Воланда в романе выступает под разными масками: гаера, пьяницы-регента, проныры-переводчика, ловкого мошенника и др. Однако в конце романа мы узнаем, что Коровьев-Фагот – мрачный демон, знающий цену людским добродетелям и слабостям.
(Пока оценок нет) Loading…
Что такое любовь к ближнему сочинение 15.3.
Образ характер и характеристика Коровьева по роману Мастер и Маргарита (Булгаков Михайл)
Categories: Школьные сочинения
Иван Бездомный до «исправления»
Когда Иван Бездомный встречается с Воландом, жизнь героя полностью изменяется. До событий, происходящих в романе, персонаж был довольно известным писателем, имя которого знали многие. Поэт был участником МАССОЛИТа и учеником Берлиоза, которого ждала трагичная участь. Он, как и большинство литераторов того времени, был знаменит в своих кругах, но малообразован. Читатель знакомится с персонажем в тот момент, когда Бездомный обсуждает свое произведение со своим наставником Берлиозом. Произведение это было антирелигиозным, в нем отрицалось существование Бога. Но Берлиоз критиковал произведение за то, что в нем был показан образ Христа как существующий, а это противоречило атеизму. За этот атеизм и были наказаны Берлиоз и Иван Бездомный.
«Мельмот Скиталец»
Роман Михаила Булгакова, как и прочие его произведения, наполнен реминисценциями. Это вовсе не значит, что творчество русского писателя сводилось к перепевам традиционных литературных мотивов. Его произведения были актуальными, затрагивали самые болевые точки современного ему общества. Не утратили они злободневности и сегодня. В образе Ивана Бездомного литературоведы видят сходство с персонажем романа «Мельмот Скиталец», написанного Чарльзом Мэтьюрином.
Герой этого произведения тоже оказывается в психиатрической лечебнице. В отличие от Бездомного, он еще и продает душу дьяволу. Персонаж Мэтьюрина отправлен в сумасшедший дом, причем происходит это после безрассудной погони за посланцами Сатаны и рядом странных поступков. В лечебнице он сперва буйствует, затем становится покорным, полагая, что именно так ему будет легче бежать.
Образ и характеристика Маргариты в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: описание, внешность и характер (материалы для сочинения)
Маргарита появляется на страницах романа, словно представленная словами Мастера в его разговоре с Иваном Бездомным. Внезапность её появления словно подчёркивает необычность и стремительность героини.
” Она повернула с Тверской в переулок и тут обернулась…меня поразила не столько её красота, сколько необыкновенное, никем не виданное одиночество в глазах!”.
Маргарита ворвалась в жизнь Мастера не только как любящая его женщина, она была словно околдована романом, который тот писал, и роман “поглотил” её. Последовавшие затем нападки критиков Маргарита воспринимала как личную кровную обиду.
” Глаза её источали огонь, руки дрожали и были холодны. Сперва она бросилась меня целовать, затем, хриплым голосом и стуча рукою по столу, сказала, что она отравит Латунского.”
Автор словно и сам не может понять характер своей героини. Он описывает Маргариту, подобно тому, как фотограф делает снимки – предоставляя зрителю, вернее, читателю, самому оценить Маргариту.
“Боги, боги мои! Что же нужно было этой женщине?! Что нужно было этой женщине, в глазах которой всегда горел какой-то непонятный огонёчек? Что нужно было этой чуть косящей на один глаз ведьме…?”.
Совет
Впрочем, частично писатель тут же отвечает на этот вопрос – ” ей нужен был он, мастер, а вовсе не готический особняк, и не отдельный сад, и не деньги. Она любила его, она говорила правду.”.
Но дальнейшее развитие сюжета показывает, что стремление вновь быть вместе с Мастером не сделало Маргариту бесчувственной к другим, даже малознакомым людям. Это и мальчик, разбуженный во время учинённого ею погрома Дома Литератора, и Фрида, которой она нечаянно предложила помощь. Внезапное освобождение от привычного уклада жизни хоть и вскружило Маргарите голову, но не ослепило её.
Писатель не делает акцента на красоте Маргариты. Она словно между строк, как сама собой разумеющаяся черта героини. Перенесённые несчастья не могли не сказаться на её внешности, но автор позволил Маргарите помолодеть, воспользовавшись кремом Азазелло.
“На тридцатилетнюю Маргариту из зеркала глядела от природы кудрявая черноволосая женщина лет двадцати, безудержно хохочущая…”
Чувство собственного достоинства, присущее Маргарите, производит впечатление даже на видавшего виды Воланда, когда после бала она была готова уйти от него без вознаграждения за великолепно сыгранную ею роль королевы праздника. Можно без преувеличения сказать, что Маргарита готова была отдать свою жизнь, лишь бы оказаться рядом с мастером.
Когда Воланд “испытывал” её, отпуская ни с чем, она решила даже: “Только бы выбраться отсюда, а там уж я дойду до реки и утоплюсь.” К счастью, всё заканчивается благополучно.
Именно противоречивость и непредсказуемость поступков делают образ Маргариты живым. Писатель представил её, не прибегая к возвышенным эпитетам, и поэтому его героиня не представлена как абстрактный идеальный образ, а обладает чертами многих из нас.
Истинная сущность
За образом шутливого гаера и несуразного регента в персонаже Фагота в «Мастере и Маргарите» скрывается куда более значимая и непростая фигура. К финалу произведения Коровьев показан уже как рыцарь темных сил, чей сан куда более серьезен в царстве тьмы. Однако, как выясняется далее по сюжету, звания своего соратник Антихриста был лишен в наказание за не самую удачную шутку. Вот почему именно в облачении фигляра и паяца предстает он перед читателем и другими героями повествования.
Служба в деле об истории Мастера и Маргариты, сопровождение королевы на балу и расправа с недругами влюбленной пары, губителями поэта и порочными обитателями столицы возвращает Фаготу его первоначальный статус. То, каким изображен один из членов воландовской шайки, несмотря на кажущуюся неопрятность и несерьезность, все же выдает в нем далеко не простого шута на всех этапах раскрытия его образа в произведении.
В качестве «переводчика у иностранца» при общении с литераторами Берлиозом, Бездомным, председателем жилищного товарищества Босым и сотрудниками театра Варьете Фагот предстает типичным болтливым фигляром, а то и вовсе галлюцинацией. Тем не менее как раз именно это видение и доведет председателя МАССОЛИТа до гибели под колесами трамвая. Совершенно другим видится Коровьев в сценах с Маргаритой — он мудр, галантен, заботлив и терпелив.
Если первоначальный образ персонажа на Патриарших прудах вызывает недоумение и даже некоторую неприязнь, то ближе к финальным главам читатель открывает для себя все грани Коровьева-Фагота, понемногу очаровываясь неординарным персонажем. Его цитата, воплощающая в себе смысл расхожего «встречают по одежке», емко характеризует сущность правой руки Воланда.
«Мельмот Скиталец»
Роман Михаила Булгакова, как и прочие его произведения, наполнен реминисценциями. Это вовсе не значит, что творчество русского писателя сводилось к перепевам традиционных литературных мотивов. Его произведения были актуальными, затрагивали самые болевые точки современного ему общества. Не утратили они злободневности и сегодня. В образе Ивана Бездомного литературоведы видят сходство с персонажем романа «Мельмот Скиталец», написанного Чарльзом Мэтьюрином.
Герой этого произведения тоже оказывается в психиатрической лечебнице. В отличие от Бездомного, он еще и продает душу дьяволу. Персонаж Мэтьюрина отправлен в сумасшедший дом, причем происходит это после безрассудной погони за посланцами Сатаны и рядом странных поступков. В лечебнице он сперва буйствует, затем становится покорным, полагая, что именно так ему будет легче бежать.
Шизофрения
После рассказа о встрече с профессором, который некогда беседовал с Понтием Пилатом, а позже завтракал с Кантом, Бездомного окружающие принимают за сумасшедшего и заключают в психиатрическую лечебницу. Впрочем, здесь же оказываются и прочие герои, в том числе и председатель товарищества.
Вернемся к первой главе романа. Читателю известно, что временное безумие Ивана есть не что иное, как наказание за глупость, дерзость, самоуверенность. «Взять бы этого Канта, да в Соловки», – выкрикивает возмущенно Бездомный, не ведая о том, что философа уже более ста лет нет в живых. Затем задира-поэт задает странному собеседнику вопрос, дерзость которого выходит за всякие рамки приличия, предусмотренного правилами общения с силами потустороннего мира.
«Не приходилось ли вам бывать в лечебницах для душевнобольных?», – спрашивает Иван. На что Воланд невозмутимо сообщает, что приходилось, однако о том, что такое шизофрения, у профессора он забыл спросить. Это предстоит узнать Ивану. Спустя несколько часов Бездомный оказывается в клинике Стравинского.
«или ожидать нам другого?»
Со временем, видя, что ним же обещанный царь-мессия не спешит выполнять свои обязанности, Иоанн Креститель стал сомневаться в истинности своего выбора.
Весьма интересным видится следующий исторический факт. Далеко не все ученики Иоанна Крестителя считали Иисуса обещанным иудейским мессией (греч. христос). Спустя две тысячи лет до сих пор существуют иоанниты — последователи того самого иудейского назорея-пророка Иоанна Крестителя. После многовековых гонений они поселились в Ираке и Иране, где и живут по сей день. Своих старейшин и особо продвинутых в вере они называют назореями, а обычных членов своей религиозной общины – мандеями.
Иисус, по их представлениям, — самозванец, потому что оказался фальшивым мессией. Еврейское слово «машиах» (мессия) и его греческий эквивалент – «христос» переводится как «помазанник», т.е. тот, кто согласно ритуалу был помазан елеем на царский трон, чтобы править в Иерусалиме. Получается следующая картина. Иисус в христианстве — Христос (Мессия) и единственный Сын Божий, а для некоторых христиан, вообще сам Бог, сошедший с небес. Тогда как для иоаннитов Иисус — лжемессия, т.е. лжехристос.
Поэтому, именно отсюда «растут ноги» у анти-иисусовской поэмы, которую заказал редактор не кому иному как Ивану Бездомному — булгаковскому прототипу Иоанна Крестителя.
Профессор Иван Понырев
Стоит сказать, что в ранней редакции романа Булгакова в психиатрической лечебнице к Ивану является не Мастер, а сам Воланд. Бездомный имеет общие черты с героем английского писателя. Но его образ более глубокий. После встречи на Патриарших Иван словно очищается. У него были слава, положение в обществе. От всего этого он отказался после того, как узнал от Мастера историю о Понтии Пилате.
Истина открыта для каждого, у кого хватает мужества ее искать. Возможно, эта мысль стала основной при создании образа Ивана Бездомного. Бывший поэт, конечно, не написал продолжения романа об Иешуа. Более того, о том, что он услышал от Мастера, впоследствии благополучно забыл. Однако он исправился, стал лучше, искреннее.
Встреча на Патриарших
В романе Булгакова две сюжетные линии. Каждая из них развивается самостоятельно. Действия и первой, и второй происходят в мае, но в разные эпохи. Иван Бездомный в «Мастере и Маргарите» – первый житель Москвы тридцатых годов, встретившийся с Воландом, если не считать Берлиоза, погибшего под колесами трамвая.
Однажды поэт сочинил антирелигиозную поэму, посвящённую Иисусу Христу. На Патриарших прудах Иван Бездомный встретился с Михаилом Берлиозом, дабы обсудить произведение. По мнению председателя МАССОЛИТа, поэма молодого литератора требовала доработок. В ней автор высмеял Иисуса Христа, представил его перед читателями в образе отрицательного героя. А должен был доказать, что личности этой и вовсе не существовало.
Председатель МАССОЛИТа читает малообразованному коллеге небольшую лекцию на тему мировой истории и культурологии. Тем временем мечтает о поездке в Кисловодск, которую совершить ему, как известно, не суждено. В диалог Берлиоза и Ивана Бездомного неожиданно вмешивается незнакомый иностранец, после чего в Москве начинают происходить невероятные события.
Внешность Бегемота
Бегемот является котом-оборотнем. Имея вид огромного черного кота, который ходит на задних лапах, он сводит жителей Москвы с ума. Персонаж заставляет москвичей думать, что у них галлюцинации, вызывает страх и потрясение. Но иногда он появляется в человеческом обличии. Тогда он выглядит как низенький толстячок с рожей, очень похожей на кошачью. Он носит рваную кепку и везде появляется рядом со своим соратником Коровьевым-Фаготом
Появляясь на улицах Москвы в образе кота, Бегемот удивляет народ человеческими повадками. Он не только ходит на двух ногах и разговаривает, но еще и ведет себя абсолютно как человек. Он может налить себе из графина воды, помахать лапой людям из уходящего трамвая, рассчитаться за проезд. Кот любит себя, ценит свою интересную внешность. Периодически он подкручивает усы и всегда следит за своим внешним видом. Жители столицы, будучи под впечатлением от злодеяний такого странного существа, начинают отлавливать всех черных котов в городе даже после исчезновения Бегемота.
История создания персонажа
Главные герои романа — Мастер и Маргарита — вероятно, списаны Булгаковым с него самого и его третьей жены, Елены Сергеевны. Анализ биографии Булгакова выявляет моменты, сходные с судьбой персонажа. Писатель точно так же, как и выдуманный им Мастер, первую редакцию написанного романа сжег.
Впоследствии текст был переписан заново, однако шансов опубликовать это произведение в то время (30–40-е годы ХХ века) было немного. Булгакову пришлось столкнуться с оскорбительными нападками критиков. Елена Сергеевна, защищая мужа, в гневе обещала отравить одного из критиков, ставшего прообразом критика Латунского.
Есть мнение, что прототипом персонажа стал пролетарский писатель Максим Горький. Известный философ Лосев, который тайно принял монашеский постриг, тоже возможный прототип героя. В ранней редакции романа Булгаков называет Мастера Фаустом, что указывает на еще один источник этого образа.
Суть произведения Булгакова прослеживается в сосредоточении нескольких идей. Поэтому роман называют и философским, и любовным, и фантастическим. Все эти темы органично развиваются в романе, чтобы подчеркнуть главную мысль автора — в вопросах выбора жизненного пути невозможно обойтись без веры. Ведь добро и зло в романе настолько сплетены, что нравственных ориентиров попросту нет.
Анна Ковальчук
Кадр из фильма *Мастер и Маргарита*, 2005 | Фото: kino-teatr.ru
Анна Ковальчук в образе Маргариты, 2005 | Фото: kino-teatr.ru
Кадр из фильма *Мастер и Маргарита*, 2005 | Фото: livemaster.ru
Все эти мистические истории придуманы специально, чтобы обратить внимание читателей и зрителей в другую сторону
Анна Ковальчук в образе Маргариты, 2005 | Фото: kino-teatr.ru
Роли Маргариты я побаивалась, потому что все вокруг об этом говорили. Но, пообщавшись с Бортко, я поняла, что никакой мистики нет! Владимир Владимирович человек правильный. Если решил, что бесовщины нет, значит, нет. Я привыкла доверять режиссеру. Я, знаете, чего больше побаивалась? Ответственности за такую работу, а не мистики. А вообще я убеждена, что мистика есть. Вокруг нас, рядом с нами. Например, я не думала, что могу быть Маргаритой. На курсе считалась не героиней, а кем-то вроде второй героини. И тогда я бы не смогла быть Маргаритой. А Бортко рассказывал, что несколько лет назад, когда он только начал задумываться об этом фильме, у него что-то не получилось. И я рада, что тогда у него сорвалось, иначе бы мы не встретились
Анна Ковальчук в образе Маргариты, 2005 | Фото: kino-teatr.ru
жа на Елену Сергеевну, жену Булгакова. У нее лицо того времениМихаил Булгаков и Елена Нюренберг
Биография и образ Мастера
Настоящее имя героя неизвестно. О себе он говорит в цитате:
Историк живет в Москве, знает пять или шесть иностранных языков и работает в музее, пока однажды не выигрывает в лотерею громадную по тем временам сумму денег — сто тысяч рублей.
Это дало герою возможность оставить работу и заняться тем, чем хотелось, — написать давно задуманный роман, где главными действующими лицами стали Понтий Пилат, прокуратор Иудеи, и бродячий проповедник Иешуа Га-Ноцри, прототипом которого стал Иисус. Содержание книги передано в ершалаимских главах текста Булгакова, образуя своего рода «роман в романе».
Однако законченное произведение принесло автору одни горести. Писатель-историк натолкнулся на острую критику. Профессиональное «литературное сообщество» затравило героя, и тот начал потихоньку сходить с ума. Газеты стали печатать разгромные статьи критиков, которые оскорбительно отзывались о романе.
Впав в отчаяние, герой сжег рукопись, но на этом неприятности не закончились. Его знакомый, некий Алоизий Могарыч, прочитав критическую статью в газете, решил, что самое время написать ложный донос «куда следует». Целью негодяя было заполучить квартиру неудачливого писателя.
Мастер и Маргарита
В тот же вечер, когда мастер сжег рукопись романа, он был арестован по доносу. Героя освобождают позже, после расследования, но у него больше нет ни жилья, ни денег. А главное — он не находит больше в жизни смысла. От отчаяния запуганный герой сам «сдается» в психиатрическую лечебницу.
Судя по описанию, возраст персонажа колеблется в районе 38-40 лет. Из всей семьи и близких героя известна только любовница Маргарита. История любви носит тайный характер, поскольку героиня уже замужем, хотя ощущает себя несчастной.
Любовь наполняет существование героев новым смыслом. Когда он неожиданно пропадает, Маргарита готова продать душу дьяволу, чтобы найти возлюбленного и узнать, что с ним.
Мастер и кот Бегемот
По ее просьбе Воланд «вытаскивает» Мастера из психиатрической клиники и позволяет героям воссоединиться в смерти. Дьявол же возвращает герою сожженную рукопись романа о Пилате.
Шизофрения
После рассказа о встрече с профессором, который некогда беседовал с Понтием Пилатом, а позже завтракал с Кантом, Бездомного окружающие принимают за сумасшедшего и заключают в психиатрическую лечебницу. Впрочем, здесь же оказываются и прочие герои, в том числе и председатель товарищества.
Вернемся к первой главе романа. Читателю известно, что временное безумие Ивана есть не что иное, как наказание за глупость, дерзость, самоуверенность. «Взять бы этого Канта, да в Соловки», – выкрикивает возмущенно Бездомный, не ведая о том, что философа уже более ста лет нет в живых. Затем задира-поэт задает странному собеседнику вопрос, дерзость которого выходит за всякие рамки приличия, предусмотренного правилами общения с силами потустороннего мира.
«Не приходилось ли вам бывать в лечебницах для душевнобольных?», – спрашивает Иван. На что Воланд невозмутимо сообщает, что приходилось, однако о том, что такое шизофрения, у профессора он забыл спросить. Это предстоит узнать Ивану. Спустя несколько часов Бездомный оказывается в клинике Стравинского.
История создания
Михаил Булгаков
Многие нюансы в «Мастере и Маргарите» требуют разъяснения. Работа над романом началась в начале 1920-ых годов и велась до кончины Булгакова. Первый вариант содержал 160 страниц повествования о Христе и прокураторе и рассказывал, как Воланд свел с ума несколько десятков москвичей, внезапно появившись в столице со своей сумасбродной свитой. Лейтмотив «Мастера и Маргариты» был намеренно опущен. Благодаря ему произведение впоследствии обрело разноплановость и многослойность.
Литературный памятник мог носить иное название. Рассматривались варианты «Копыто инженера», «Черный маг», «Князь тьмы» и «Гастроли Воланда». В 1937 году Булгаков принял решение назвать книгу «Мастер и Маргарита». При жизни писателя она не была закончена и издана. Кропотливая работа по правкам и продвижению книги велась его супругой.
Роман «Мастер и Маргарита»
Цитаты из книги стали афоризмами, но самая знаменитая: «Рукописи не горят!», – появилась неспроста. Весной 1930 года из-за общественного давления и собственного недовольства результатом работы Булгаков сжег первый вариант книги. Мастер повторит поступок писателя и будет застигнут Маргаритой. Его рукописи восстановит Воланд.
Булгаков продолжит работу спустя два года после происшествия. В 1940 он уже не мог передвигаться из-за болезни, но по-прежнему вел диктовку супруге – своему главному помощнику и редактору. Правки велись долгие двадцать лет. Произведение увидело свет благодаря вдове Булгакова.
Воланд
Издательства отказывали в печати рукописи, объясняя это несвоевременностью произведения. Для консервативной эпохи роман был прогрессивным и вольнодумным. Книгу опубликовали в 1967-68 годах в журнале «Москва». Многие эпизоды подверглись редактуре и сокращению, некоторые были устранены. В числе вырезанных отрывков – монологи Воланда, описание бала и характеристика Маргариты. Самостоятельное издание книги произошло благодаря издательству «Посев». Впервые книга вышла в полноценном варианте в Германии в 1969 году. В Советском Союзе она появилась в открытом доступе в 1973 году.
Образ Коровьева, второстепенного персонажа в произведении, относится к традициям литературной мистики. Прототип героя можно найти в произведении Алексея Толстого «Упырь», где статский советник Теляев имел схожую фамилию. Булгаков назвал Коровьева странным именем Фагот и подарил ему статус рыцаря. Двойственность персонажа прослеживается на протяжении романа. Для свиты Воланда балагур остается Фаготом, но превращается в Коровьева, встречаясь с москвичами. Какое имя актуально для рыцаря тьмы?
Коровьев
Разобраться в хитросплетениях образа пытался филолог Стенбок-Фермор, разбиравший роман в 1969 году. Он утверждал, что Коровьев – спутник Сатаны. Проходной персонаж, «переводчик», он играет важную роль в романе. В 1975 году исследователь Йованович характеризовал Коровьева как героя, относящегося к философствующим сопроводителям Воланда.
Фагот Коровьев – представитель демонической силы. Помощник Воланда, он является обладателем титула рыцаря и олицетворяет черта. Москвичи уверены, что Коровьев – переводчик при профессоре иностранного происхождения. Ранее он якобы был регентом церковного хора.
Воланд, Бегемот и Коровьев
Существует несколько вариантов, откуда взялось его имя. Выдвигают предположение, что образ связан с героями «Села Степанчиково» Достоевского. Персонажи по фамилии Коровкины имеют к Фаготу такое же отношение, как некоторые рыцари из произведений разных времен и авторов.
Некоторые приятели Булгакова уверяли, что прототипом образа Коровьева послужил знакомый писателя, слесарь Агеич. Пьяница и хулиган неоднократно рассказывал Булгакову, что в юности имел отношение к церковному хору.
«Мельмот Скиталец»
Роман Михаила Булгакова, как и прочие его произведения, наполнен реминисценциями. Это вовсе не значит, что творчество русского писателя сводилось к перепевам традиционных литературных мотивов. Его произведения были актуальными, затрагивали самые болевые точки современного ему общества. Не утратили они злободневности и сегодня. В образе Ивана Бездомного литературоведы видят сходство с персонажем романа «Мельмот Скиталец», написанного Чарльзом Мэтьюрином.
Герой этого произведения тоже оказывается в психиатрической лечебнице. В отличие от Бездомного, он еще и продает душу дьяволу. Персонаж Мэтьюрина отправлен в сумасшедший дом, причем происходит это после безрассудной погони за посланцами Сатаны и рядом странных поступков. В лечебнице он сперва буйствует, затем становится покорным, полагая, что именно так ему будет легче бежать.
Роль персонажа в сюжете
По мнению некоторых литературных критиков, именно Иван Бездомный является главным героем романа Булгакова. Ведь в нём автор выразил надежду на то, что человек, являющийся частью советского общества, способен переродиться. Однако в Спасителя Бездомный верит лишь в дни, когда в Москве происходят события, связанные непосредственно с появлением Сатаны и его приспешников.
Поэты-самородки, взращенные революцией, по мнению Булгакова, слишком далеки были от понимания связи человека с христианскими идеями. А то, что они смогут когда-нибудь стать творцами новой национальной культуры, есть не что иное, как утопия.
История создания
Литературоведы до сих пор не могут дать точного ответа на вопрос, когда же Михаил Афанасьевич приступил к работе над своим мистическим произведением. Но принято считать, что черновые наброски писатель начал делать в 1928 году, причем первоначально роман рассказывал о Воланде и его сподвижниках, а вот любовная линия между мастером и Маргаритой была добавлена с последующими правками.
Михаил Булгаков
Булгаков лично «проиллюстрировал» цитату одного из героев: «Рукописи не горят». Из-за того, что религиозную пьесу литератора запретили в театре, он кинул в печь исписанные листы, однако большая часть материала уцелела.
Стоит сказать, что работа над произведением длилась с 1928 по 1940 годы, поэтому Михаила Афанасьевича можно смело поставить в один ряд с Александром Пушкиным, который трудился над «Евгением Онегиным» семь лет, и Иоганном Гете, чей роман «Фауст», подтолкнувший Булгакова на создание «Мастера и Маргариты», создавался с 1774 по 1831 годы.
Роман «Мастер и Маргарита»
Зимой 1940 года состояние здоровья Михаила Афанасьевича резко ухудшилось. Писатель стал терять зрение, а врачи диагностировали у него опасную болезнь – гипертонический нефросклероз. Поэтому возле постели Булгакова днями и ночами дежурила жена Елена Сергеевна, которая и продолжила работу над романом, записывая предложения под диктовку умирающего мужа.
Что касается животного-оборотня, то образ кота Бегемота был придуман неспроста. Наверняка поклонники колдовского романа догадались, что в произведении о Мастере и Маргарите запечатаны сатира и скрытый подтекст, а в образах главных героев без труда находятся скрытые символы и прототипы. «Булгаковеды» не способны дать единого ответа, что же стало источником вдохновения для создания любимого шута мессира, который не шалил, никого не трогал и починял примус.
Чудище Бегемот в книге И.Я. Порфирьева
Говорят, Михаил Афанасьевич прочел книгу И.Я. Порфирьева «Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях». В этом произведении упоминалось о морском чудовище, но не о КтулхуГоварда Лавкрафта, а о Бегемоте, который обитает в неведомой пустыне. Чудище представлено в книге как существо с головой слона, которую «украшают» клыки и хобот. Также у демона огромный живот, толстые задние конечности и еле заметный хвост. Поэтому неудивительно, что подводного обитателя сравнили с парнокопытным млекопитающим из-за сходства во внешности.
Также на полке писателя лежал томик, который называется «История сношений человека с дьяволом», откуда Михаил Афанасьевич делал выписки
Поэтому стоит обратить внимание на демонологию, где Бегемот представляет собой демона, олицетворяющего смертный грех – чревоугодие, иными словами, обжорство. Вообще, Бегемот – это стандартное имя приспешника Сатаны
Демон Бегемот
А вот вторая супруга мастера пера Любовь Белозерская говорила, что прототипом пушистого исчадья ада стал их домашний питомец по прозвищу Флюшка. Литературовед Мариэтта Чудакова считает, что один из «дальних предков» Бегемота – это придуманный Гофманом кот Мурр, такой же забавный и самодовольный.
Раздвоение Ивана
Имени своего Мастер не называет
Но это не столь важно. Знакомство с этим человеком полностью изменило жизнь Ивана Бездомного
Он осознал, что его произведения чудовищны, и принял решение больше никогда не писать. Прежний Иван не отличал добра от зла, не имел собственной точки зрения. Всё, что он делал, было продиктовано обществом.
О дальнейшей судьбе Ивана Бездомного, точнее, Понырева (именно такова настоящая фамилия нашего героя) автор рассказывает лишь вскользь. В эпилоге говорится о том, что он стал историком, поэзией не увлекается. Правда, раз в год терзают душу профессора смутная тревога и беспокойство, словно напоминание о случившемся.
Кратко об истории создания романа «Мастер и Маргарита».
Михаил Афанасьевич трудился над романом почти 12 лет — с конца 1920-х годов до 1940 года. Правки и дополнения в рукопись автор перестал вносить лишь за три недели до смерти. Последнюю редактуру романа производила жена писателя Елена уже после его похорон.
Булгаков долго не мог определиться с конечным вариантом названия рукописи: «Гастроли Воланда», «Копыто инженера», «Чёрный маг» или «Князь тьмы»? Лишь в 1937 году уже слабеющий от болезни писатель выбрал для романа имя, обречённое стать всемирно известным — «Мастер и Маргарита».
История создания этого произведения пестрит пробелами. Никто точно не скажет, откуда автор почерпнул идею. Возможно, это связано с восхищением, которое вызывал в Булгакове «Фауст» Гёте. В первых рукописях главного героя автор называл Фаустом. Интересно и то, что Мастер и его Маргарита не фигурировали в самом начальном варианте романа, хотя сейчас представить себе их отсутствие в сюжете невозможно.
Кроме того в 1930-м году из-за бесконечных нападок со стороны правительства писатель оказался на гране нервного срыва, в этом подавленном состоянии он предал огню свой литературный труд. К работе над романом Булгаков вернулся спустя пару лет, восстановив сожжённую рукопись по черновым записям.
Роман издали лишь спустя 30 лет после смерти его творца. Причём он был изрядно сокращён. Полную версию «Мастера и Маргариты» свет увидел в 1969 году в Германии. В СССР на роман Булгакова долгое время был наложен запрет. Для советского читателя он был издан только в 1973 году.
Герои романа «Мастер и Маргарита» и его художественные особенности В романе «Мастер и Маргарита» читателю представлены две самостоятельно развивающиеся сюжетные линии. События первой разворачиваются в Москве в мае 1930-х годов, а второй — тоже весной, но в городе Ершалаиме у самых истоков новой эры, около двух тысяч лет тому назад. Повествование построено так, что главы «московской» истории чередуются с главами «ершалаимской», которые к тому же являются рукописью пера главного героя — Мастера.
Роль персонажа в сюжете
По мнению некоторых литературных критиков, именно Иван Бездомный является главным героем романа Булгакова. Ведь в нём автор выразил надежду на то, что человек, являющийся частью советского общества, способен переродиться. Однако в Спасителя Бездомный верит лишь в дни, когда в Москве происходят события, связанные непосредственно с появлением Сатаны и его приспешников.
Поэты-самородки, взращенные революцией, по мнению Булгакова, слишком далеки были от понимания связи человека с христианскими идеями. А то, что они смогут когда-нибудь стать творцами новой национальной культуры, есть не что иное, как утопия.